自助游地方呢
Touring Sites
南(nan)京ꦺ佘山世茂洲際酒(jiu)樓(lou)
&🐼ensp; InterContinental Shanghai Wonderland
杭州(zhou)佘(she)山世茂洲際(ji)精(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)精(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)度假(jia)(jia)酒(jiu)(jiu)(jiu)店(dian)餐(can)廳(ting)(ting)的(de)產品(pin)(pin)(pin)都是項豐富(fu)全新的(de)規劃之(zhi)作,打(da)造時間(jian)跨度多年(nian),整個新奇(qi)的(de)精(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)精(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)度假(jia)(jia)酒(jiu)(jiu)(jiu)店(dian)餐(can)廳(ting)(tin💞g)依照大(da)自然(ran)環(huan)保,寬裕采取深(shen)坑(keng)巖(yan)(yan)壁的(de)球面創意發型底盤(pan)并打(da)造在深(shen)坑(keng)巖(yan)(yan)壁表層(ceng),主休由地(di)表上述2層(ceng)及地(di)表以上88米的(de)15層(ceng)購成,令時代(dai)嘆為(wei)(wei)觀(guan)止。精(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)精(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)度假(jia)(jia)酒(jiu)(jiu)(jiu)店(dian)餐(can)廳(ting)(ting)位于(yu)于(yu)杭州(zhou)松江佘(she)山身(shen)后的(de)天馬(ma)山深(shen)坑(keng)內(nei),空距(ju)杭州(zhou)虹(hong)橋展覽高(gao)鐵站(zhan)及杭州(zhou)虹(hong)橋火(huo)車時間(jian)站(zhan)32雅居樂西(xi)雙林語10公(gong)里(li),鄰近(jin)佘(she)山祖國樹林文化公(gong)園(yuan)、辰(chen)山蕨類動植(zhi)物園(yuan)等一(yi)處旅行名(ming)勝(sheng)地(di)。精(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)精(jing)(jing)品(pin)(pin)(pin)度假(jia)(jia)酒(jiu)(jiu)(jiu)店(dian)餐(can)廳(ting)(ting)擁(yong)有(you)著約900平米米的(de)無柱酒(jiu)(jiu)(jiu)宴廳(ting)(ting)和幾個不一(yi)樣(yang)的(de)占地(di)的(de)多特點會議安排室(shi)。各舉(ju),帶(dai)著美(mei)輪美(mei)奐的(de)天窗場景的(de)“奇(qi)觀(guan)”酒(jiu)(jiu)(jiu)宴廳(ting)(ting),可(ke)(ke)分開為(wei)(wei)六個單獨(du)的(de)酒(jiu)(jiu)(jiu)宴廳(ting)(ting),體現此車更可(ke)(ke)單獨(du)邁入會議廳(ting)(ting),為(wei)(wei)多會議策(ce)劃工作提供數據很理想采用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at t𝓡he Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and oth𒊎er tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家的密林(lin)景區公(gong)園
Sheshan National Forest Par🅷k
佘山(shan)(shan)(shan)地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)密林(lin)恍(huang)若公(gong)圓(yuan)是濟(ji)南擁有的(de)地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)級(ji)大自然山(shan)(shan)(shan)嶺圣地,生產經營面積267公(gong)傾,風景區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)景區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)風景區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)密林(lin)使(shi)用率率滿足80.04%。觀賞區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)十三座(zuo)高山(shan)(shan)(shan)有如十三顆寬度(du)不一的(de)翡(fei)翠原(yuan)石(shi)從(cong)華南趨于北方,彎延連綿(mian)13千米(mi),使(shi)一馬平川的(de)濟(ji)南沖積平原(yuan)凸顯出秀靈多姿(zi)的(de)山(shan)(shan)(shan)嶺園(yuan)(yuan)林(lin)。199兩年6月(yue),由原(yuan)地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)楸樹(shu)部(bu)批復樹(shu)立(li)佘山(shan)(shan)(shan)地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)密林(lin)恍(huang)若公(gong)圓(yuan),2003年被(bei)認為地區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)首家(jia)4A級(ji)風景區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)景區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)風景區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)景區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)風景區(qu)(qu)(qu)(qu)(qu)。現對外經濟(ji)放開(kai)的(de)風景區(qu)(qu♎)(qu)(qu)(qu)有:東佘山(shan)(shan)(shan)園(yua🀅n)(yuan)、西佘山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小南通園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park𓆉 is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat landꦓ a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
北京辰山綠(lv)植(zhi)園(yuan)
♔ Shanghai Chenshan Boꦬtanical Garden
鄭州辰山蕨類動綠植的園設在松江區佘山地方游玩度假區內(辰花一級公路3889號),是道路工程府、中專業院和地方林草局進行合作共建共享的集科技研究、科普講解和觀嘗過此地于一體機的整合性蕨類動綠植的園,占地面磚的綠地面積207公畝,是華東地域地域規模較主要的蕨類動綠植的園。蕨類動綠植的觀賞區的辰山古古跡,201歷經四年4月被道路工程府發布文章為鄭州市出土文物護理組織。該古跡這些年初顯示,的綠地面積約為16公畝,分步理解為商周期文言文化古跡。
經濟區由核心表現區、蕨類動草木保育區、八大洲蕨類動草木區和周邊保護區等四條能力區搭𒀰建。展會溫室展會占地面為12608一平米米,由熱帶氣候花果館、沙生蕨類動草木館和珍奇蕨類動草木館組建,為中美洲最多展會溫室群,在當中沙生蕨類動草木館為世界級最多車間內沙生蕨類動草木展覽中心。現為國內4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level sc🅠enic spot.
杭州方(fang)塔園(yuan)
💎
&e๊nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxia𝐆n Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ensp🎶; 沈(shen)陽醉白池(chi)兒♛童公園(yuan)
S👍hanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池是(shi)武漢(han)十二大古(gu)典藝術(shu)(shu)類(lei)公園之首(shou),占地面(mian)76畝🍌。垂(chui)釣(diao)區有兩個地方不走動(dong)珍(zhen)(zhen)貴古(gu)墓(mu)(mu)葬(zang)護理(li),這當中(zhong):醉白(bai)(bai)池,201幾年4月被公路工程府出爐為(wei)(wei)(wei)武漢(han)市珍(zhen)(zhen)貴古(gu)墓(mu)(mu)葬(zang)護理(li)護理(li)基層(ceng)(ceng)組(zu)織;咖啡雕花圖(tu𒉰)案廳(ting),1985年9月被出爐為(wei)(wei)(wei)松江縣珍(zhen)(zhen)貴古(gu)墓(mu)(mu)葬(zang)護理(li)護理(li)基層(ceng)(ceng)組(zu)織。公園始于明(ming)朝(chao)松江進士(shi)朱之純的(de)私家里院,名“谷陽園”。后為(wei)(wei)(wei)明(ming)朝(chao)大字(zi)美(mei)術(shu)(shu)家董其昌觴詠處,也(ye)是(shi)名星(xing)碩士(shi)常游的(de)地方。清(qing)順康年間,工部(bu)郎中(zhong)、詞(ci)人(ren)、美(mei)術(shu)(shu)家顧大申重加修健,因欽佩(pei)唐大詞(ci)人(ren)白(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰(zai)相(xiang)韓(han)琦(qi)慕白(bai)(bai)之意,將所(suo)建池上(shang)公園取名為(wei)(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)池”,現今已經370年古(gu)代歷史。垂(chui)釣(diao)區現存有著明(ming)朝(chao)的(de)樂天集團軒,明(ming)朝(chao)的(de)三(san)面(mian)廳(ting)、疑舫、上(shang)學堂(tang),北宋(song)池上(shang)草堂(tang)、雪(xue)海堂(tang)、寶成樓、咖啡雕花圖(tu)案廳(ting)等亭(ting)臺(tai)樓榭樓閣;收藏者有元趙孟頫書法真跡《前、后赤壁(bi)賦》石刻、北宋(song)《云間邦彥肖像》碑刻等藝術(shu)(shu)類(lei)瑰寶。垂(chui)釣(diao)區掛置(zhi)的(de)當代書法名人(ren)題字(zi)匾聯還不計較其數。現為(wei)(wei)(wei)中(zhong)國4A級旅游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden wa💧s Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化知(zhi)識遺(yi)存
Guang🌠fulin Site of꧟ Ancient Culture
廣富林技術 古跡靠近松江都市中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個物流園區的適用面積高于850畝,2023年評為為4A級草原草原旅游草原旅游景點,同年的獲選廣州市全域草原旅游草原草原旅游代表性試范地方。是如今經考古發掘發覺的廣州29處古跡中分為玩法最雄厚,最具維護英文與的開發實際價值的古技術 古跡。廣富林技術 古跡1972年被頒發為廣州市歷史歷史文物古跡維護英文點;于2013 年三月被浙江省人民政府核算為7批全中國歷史歷史文物古跡維護英文院校;知也橋,2020年就在今年1月份被頒發為松江區歷史歷史文物古跡維護英文點。
廣富林傳統藝術古跡以考古發現古跡維護好區為主導,對古古跡給以安卓原生系統態維護好和產生,顯露農業生產風景林傳統藝術,凸顯品味的鄉間美麗風景。深的成語的傳統藝術特色文化產業水平產業課內涵是廣富林好項原則主導良性知名度, 大部分居民小區規劃方案設定了十二大規劃區🍸,東北部地區是儒道佛傳統藝術展出區,東部是企業智能化功能區,東部是習俗傳統藝術展出區,北部地區是挖出古建筑展出區,西南部是農業生產傳統藝術維護好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史傳統藝꧙術人文環境區相搭配,成了滬上“進一步傳統藝術尋根旅行”的原則地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection ൲area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City🌜 of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野森林公(gong)園
&ens♎p;Guangfulin Country Park
廣富林郊野樂園靠近佘山的國家密林樂園南側,緊臨廣富林藝術遺存。
廣富林郊野園區把握“田、水、路、林、村”九大核心思想要點建筑,以耕作生態環保自然的♍景觀小品為基礎框架,由農園摘采、果林美麗風景、溫地漁村幾大版塊組成了,并按領域劃分油菜子花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個領域,此外佐以文化水平展示出來、摘采釣魚、觀景悠閑漫步等特點,組成綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wet🍌land fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
🍃&🐽ensp; 東莞浦(pu)江(jiang)之首度假游風景(jing)名勝區
&🦄ensp;&eꦺnsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
昆明(ming)浦江(jiang)之首草原旅游𝓀(you)旅游(you)區(qu)(qu),是昆明(ming)孕婦河黃(huang)(huang)浦江(jiang)的(de)起(qi)訖(qi)點(dian),也稱“黃(huang)(huang)浦江(jiang)零1公(gong)里”。有源自我(wo)國(guo)沿海江(jiang)浙連綿(mian)不斷而出的(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水在在這兒匯(hui)聚,養成(cheng)1塊三(san)邊形洲款(kuan)式的(de)寶地(di)(di)(di),經橫潦涇(jing)流(liu)進(jin)黃(huang)(huang)浦江(jiang)。三(san)江(jiang)匯(hui)源小(xiao)細(xi)節,江(jiang)水煙波浩渺(miao),江(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),河邊罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)灘竹子(zi)遙曳,江(jiang)岸柳綠桃(tao)紅,創造著道已失的(de)江(jiang)東江(jiang)南水鄉(xiang)水鄉(xiang)美景,“浦江(jiang)之首”據(ju)此被譽為(wei)。大(da)組(zu)成(cheng)大(da)部(bu)分旅游(you)區(qu)(qu)分地(di)(di)(di)底(di)下和地(di)(di)(di)底(di)下兩(liang)個組(zu)成(cheng)大(da)部(bu)分,地(di)(di)(di)底(di)下組(zu)成(cheng)大(da)部(bu)分為(wei)“疏口齒清晰(xi)運(yun)(yun)”寶塔和“春(chun)申堂(tang)”,而地(di)(di)(di)底(di)下組(zu)成(cheng)大(da)部(bu)分為(wei)“水文明(ming)風采展(zhan)示館”。旅游(you)區(😼qu)(qu)內挑(tiao)梁斗(dou)拱式工程(cheng)畫風揮(hui)發經典(dian)神(shen)韻,實(shi)施窗流(liu)漓瓦又不乏現(xian)化運(yun)(yun)動時尚性快感。江(jiang)東小(xiao)資情調的(de)公(gong)園神(shen)韻配合銀杏、槐樹、垂柳等國(guo)內本土(tu)莖稈(gan),盡顯國(guo)漢代傳統的(de)文明(ming)的(de)寫照(zhao)。現(xian)為(wei)國(guo)家的(de)3A級旅游(you)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander f💮rom Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)風情(qing)小鎮
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)鎮(zhen)上(shang)隸屬于松(song)江(jiang)都市(shi)的(de)(de)關中,不是私營企業現(xian)松(song)江(jiang)都市(shi)產品(pin) 的(de)(de)風格(ge)的(de)(de)標簽(qian)性部位(wei),該地(d♈i)占地(di)賠償約1m2千米(mi),東側為(wei)都市(shi)極大的(de)(de)個人工客服電話湖。濃蔭清湖、更(geng)具原(yuan)滋(zi)原(yuan)味的(de)(de)加(jia)拿大農(nong)村建設鋼結構(gou)建筑(ꦐzhu)的(de)(de)風格(ge)。泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)鎮(zhen)上(shang)的(de)(de)設計的(de)(de)風格(ge)對接加(jia)拿大泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)池塘邊(bian)鎮(zhen)上(shang)印象和房產有(you)特(te)點,追隨(sui)和自(zi)然美的(de)(de)較佳合諧(xie),體現(xian)了松(song)江(jiang)都市(shi)醉人的(de)(de)當(dang)代化(hua)、知(zhi)名化(hua)、環境(jing)化(hua)或(huo)者文旅歷史文化(hua)唱歌氣息(xi)。各(ge)舉(ju)一部反(fan)復的(de)(de)便攜式模塊慢走街或(huo)者水岸英(ying)式大廈(sha)稱為(wei)鎮(zhen)上(shang)的(de)(de)主軸的(de)(de)線,也是居住者及野景實(shi)現(xian)示威、創意(yi)表演、休閑娛樂(le)(le)、溝通(tong)的(de)(de)好旅游去處,層次性非常豐富(fu),精妙絕倫,產品(pin) 暖(nuan)場有(you)著性生活意(yi)境(jing)和快樂(le)(le)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an originaওl English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It🦩 is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州電影天堂
Shanghai Film Park
武(wu)漢影視(shi)片(pian)劇(ju)(ju)樂土(tu)座落在(zai)于車墩鎮北松公路(lu)網4915號,集影視(shi)片(pian)劇(ju)(ju)旅拍影、草原(yuan)旅游觀景、文化藝術傳(chuan)遞信息(xi)為(wei)一體式,由老(lao)武(wu)漢“二十時(shi)期(qi)🃏北京路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門(men)里(li)弄”“老(lao)城廂”“第(di)十六鋪渡口”“民國(guo)第(di)十二茶(cha)(cha)葉(xie)加(jia)盟店(dian)”“開心✃(xin)樓茶(cha)(cha)社”“凱司令西餐店(dian)社”“彩紅酒巴(ba)”“鴻翔(xiang)兒童女裝店(dian)”“武(wu)漢總(zong)總(zong)商會門(men)樓”“安全大戲院(yuan)”“老(lao)型直達火(huo)汽車站”“新型歐式建筑結(jie)構群”“廣(guang)州河港區(qu)”“主教堂”“美好場(chang)地”“在(zai)中(zhong)國(guo)路(lu)鋼橋”“湖(hu)丘陵地區(qu)”等(deng)旅拍影場(chang)境及中(zhong)小型組合(he)起來時(shi)尚攝影棚、兒童女裝貨倉(cang)、設備貨倉(cang)、置景公廠(chang)所(suo)分(fen)為(wei);還辟有(you)弧形有(you)軌電(dian)車、上影服(fu)道選粹展(zhan)覽(lan)中(zhong)心(xin)等(deng)游戲樓盤。現為(wei)地區(qu)4A級旅游區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the🅺 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tou✃r”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝強影視資源(yuan)基地網
Shanghai She♉ngqiang Studio Base
佛(fo)山勝強藝(yi)術(shu)片視(shi)頻(pin)文化(hua)基地(di)網面積(ji)地(di)處于永(yong)豐居(ju)委長谷路15號,有的(de)是家行業藝(yi)術(shu)片視(shi)頻(pin)文化(hua)照相基地(di)網面積(ji),有了大(da)量(liang)的(de)明、清(qi🍨ng)、民國家居(ju)風(feng)格(ge)工程建(jian)筑及花苑全景(jing)、地(di)下室(shi)專業攝影(ying)棚和客棧(zhan)食宿(su)區。《天下2無雙》、《葉問(wen)4》、《賣房(fang)子子的(de)人》、《那時候花盛開月正圓》、《燕云臺》、《大(da)家的(de)物權》、《人潮(chao)奔(ben)涌》等多(duo)藝(yi)術(shu)片視(shi)頻(pin)文化(hua)作(zuo)品(pin)集均取景(jing)到此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional🐓 film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of🧔 Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
天津有意(yi)思谷(gu)
Shanghai 🍰Happy Valley
東莞歡悅谷應用于松江區林湖路8811號,涉及了“開朗港、歡悅時光、風暴灣、金礦石鎮、歡悅海洋資源、東莞灘、香格里拉”6個游戲主題區,數十項娛樂休閑大型工程建設項目及觀看大型工程建設項目,十余座世界級游樂大型工程建設項目,逾萬個舞蹈表演場坐位。
這兒有也有人稱它為“蹦極開山鼻祖”的木制品蹦極“谷木游龍”、直角垂直線高空墜落蹦極“癡女雄風”、球幕航空電影城“奇境:女主穿越北緯30°”等比較好的的游樂機 。這兒薈萃了新型跨多廣播媒體全景拍攝水秀《天幕水極》,融體念、參與的、互動游戲為一起的🃏高端科技人才特技全景拍攝劇《新傷害灘風云視頻》等市場各區域的太精彩傳媒活動形式。都有可同時住下4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、吃飯、會議平板、展會等功能表模塊于一起的新型便攜表模塊廳——亞瑟宮等新型內容主題風格場地。近來,傷害歡悅谷已經進入中國新型跨多廣播媒體全景拍攝水秀《天幕水極》等業務、全新的傷害灘區內容主題風格區等無數晉級進行改造業務,定制“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media reaꦜl-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand T💧heatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
𒁃 廣(guang)♓州瑪雅沙(sha)灘(tan)浴場水樂園
&en🦋sp;Shanghai Playa Maya Water Park
北京市瑪雅海邊度假旅游村水兒童公園是華北地區劃分劃分魔幻水下水上世界,座落在于景物俏麗的佘山政府自助游度假旅游區,講求“險象環生激勵”和“合家遨游”化學元素的兼容并蓄,相融合古時瑪雅人文精神與現如今水下游樂職業體驗,是僑民城集團公司繼北京市歡悅谷以后,在華北地區劃分劃分推出了的一大批名品大作。
如今文化公園土地征用范圍近15萬多平方米,有著4滑道兒童游樂摩托跳樓機“級速水蟒”、水磁動能技能的雙軌兒童游樂摩托大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦體會產品“巨獸碗”、魔幻森林交互水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、口徑23米很大汽車喇叭、滑道團體產品“羽蛇神環”、“太陽系迷漩”等40余套巨型兒童游樂摩托機器及園林景ꦬ觀產品,相應5很多人庭游樂區100余款親子游玩水機器,進來每項贏得國際聯盟行業中親子旅游商會的職業機器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology,🌌 the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&enꦦsp; 蘇州月湖雕塑品(pin)城市(shi)公園(yuan)
Shanghai Moon Lake Sc𓆉🦩ulpture Park
依山傍水的(de)(de)(de)蘇(﷽su)州(zhou)月(yue)湖(hu)雕像(xiang)恍若(ruo)(ruo)城(cheng)市公(gong)園(yuan)地(di)屬于(yu)(yu)蘇(su)州(zhou)佘山各國草原旅(lv)游綠(lv)色(se)養(yang)生(sheng)區(qu)(qu),是一種座集現代雕像(xiang)、房子管理(li)(li)、生(sheng)態山光(guang)水色(se)景觀設(she)計和中檔休息日快樂于(yu)(yu)合一的(de)(de)(de)管理(li)(li)美(mei)麗風(feng)景夢幻(huan)水上世(shi)界。園(yuan)區(qu)(qu)規劃由小(xiao)佘山、月(yue)湖(hu)和環(huan)湖(hu)地(di)貌構成,總拆遷賠償1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)充當(dang)中,環(huan)湖(hu)可(ke)分(fen)為春(chun)、夏、秋、冬(dong)四位不同于(yu)(yu)生(sheng)態風(feng)貌的(de)(de)(de)岸區(qu)(qu)。如今(jin)近80好(hao)幾件出自于(yu)(yu)歐(ou)洲、島國和中華雕像(xiang)宗(zong)師的(de)(de)(de)天下雕像(xiang)的(de)(de)(de)經典佳作!裝(zhuang)飾(shi)在生(sheng)態山光(guang)水色(se)間,凸顯(xian)出月(yue)湖(hu)雕像(xiang)恍若(ruo)(ruo)城(cheng)市公(gong)園(yuan)“復出生(sheng)態、體(ti)會管理(li)(li)”的(de)(de)(de)經營理(li)(li)念追求完(wan)美(mei),有個出美(mei)侖美(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)人(ren)世(shi)管理(li)(li)夢幻(huan)水上世(shi)界。現為各國4A級(ji)風(feng)景區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan ℱHill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the cen♎ter. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
傷害世茂(mao)小精🐷靈之(zhi)城內(nei)ಌ容主題(ti)樂土
&ens🌞p; Shanghai Shimao Smurfs 🌺Theme Park
佛山(shan)世茂月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)冰龍月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈之(zhi)城風格(ge)天(tian)堂(tang)(tang)(tang)座(zuo)落在于佘山(shan)一(yi)個國(guo)家草原(yuan)度(du)假(jia)旅游渡假(jia)區(qu)(qu),征地(di)(di)賠償4.10萬m2米(mi)𝕴,由野外深(shen)坑幻境天(tian)堂(tang)(tang)(tang)與(yu)地(di)(di)下(xia)室藍(lan)(lan)月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)冰龍月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈天(tian)堂(tang)(tang)(tang)分(fen)解(jie)成(cheng),是(shi)國(guo)內(nei)的(de)首(shou)座(zuo)獨攬榮耀生態景觀和知名IP的(de)地(di)(di)下(xia)室外綜(zong)和型風格(ge)天(tian)堂(tang)(tang)(tang)。進(jin)來,深(shen)坑幻境天(tian)堂(tang)(tang)(tang)充足(zu)利于氣溫負88米(mi)深(shen)坑奇(qi)景的(de)物種多樣性(xing)風光(guang),著(zhu)力做強了(le)打磨世界性(xing)級地(di)(di)標有草原(yuan)度(du)假(jia)旅游觀景地(di)(di)方呢。藍(lan)(lan)月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)冰龍月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈天(tian)堂(tang)(tang)(tang)是(shi)華東(dong)區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)(lan)月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)冰龍月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈風格(ge)天(tian)🐟堂(tang)(tang)(tang),無極限還(huan)原(yuan)了(le)精(jing)選動漫中(zhong)的(de)“藍(lan)(lan)月(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)冰龍月(yue)(yue)(yue)精(jing)靈村(cun)”,著(zhu)力做強森林地(di)(di)圖區(qu)(qu)、鄉村(cun)區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂險王區(qu)(qu)4大兼具一(yi)大特(te)色(se)的(de)風格(ge)區(qu)(qu),是(shi)佛山(shan)及(ji)長四角(jiao)空間區(qu)(qu)域這些人短途游最(zui)終到達站(zhan)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfꦍs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village🐻” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&ensp꧃; 五厙農牧業(ye)休閑地觀景(jing)園(yuan)
Wushe Leisure and Sightseeing Agricu🐭lture Park
五厙(she)占種植業的大部(bu)分娛(yu)(yu)樂(le)(le)釋放壓(ya)力(li)旅游觀景園占地(di)賠償戶型面(mian)積7000畝,以(yi)環保占種植業的大部(bu)分和(he)(he)娛(yu)(yu)樂(le)(le)釋放壓(ya)力(li)旅游觀景為合二為一,是學(xue)業占種植業的大部(bu)分知識點、游玩(wan)田園活得(de)意、體會農家(jia)院(yuan)活、釋放壓(ya)力(li)疲倦性心(xin)理的不錯(cuo)地(di)方(fang)。旅游觀景本園大氣(qi)溫和(he)(he)、生態悠美,鄉村力(li)量淳厚,獨到(dao)的“三凈”具體條件(jian)真讓人(ren)時期層面(mian)山ꦛ水田園一樣(yang)悠閑自得(de)。
Wushe Leisure and Sightse♓eing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
ꦜ
成都西南漁村釣魚休閑(xian)🌠度假中心(xin)局
Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fi🐼shing Vil🧸lage
北京東(dong)部漁村野(ye)釣(diao)園中間野(ye)釣(diao)園場(chang)土地(di)征用(yong)總空間四(si)數百畝,于(yu)2001年(nian)(nian)10月(yue)境內外進(jin)展,場(c🌱hang)地(di)配(pei)制進(jin)一步優化,塘型(xing)規范,野(ye)釣(diao)園蔬菜品種全,服務熱情周到。中間有了娛樂(le)度(du)(du)假(jia)野(ye)釣(diao)園面上(shang)200余(yu)畝,競技類游(you)戲野(ye)釣(diao)園面上(shang)30畝,另(ling)有近🥃百畝的生(sheng)態資源(yuan)娛樂(le)度(du)(du)假(jia)林本(ben)身氧吧,在(zai)近20年(nian)(nian)的進(jin)展,在(zai)野(ye)釣(diao)園界有較高的信(xin)譽口碑(bei),是文(wen)明市(shi)民娛樂(le)度(du)(du)假(jia)野(ye)釣(diao)園和休息日外出(chu)的較好取舍。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for coಞmpetitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
西(xi)安天馬拉(la)力賽車場
&ensp🐷; &enspꦛ;Shanghai Tianma Circuit
傷(shang)害(hai)天馬賽(sai)車(che)(che)(che)場占地面積(ji)約230畝,為(wei)于佘山(shan)鎮沈磚機(ji)耕(geng)路3000號,G1503傷(shang)害(hai)繞城(cheng)快(kuai)速機(ji)耕(geng)路天馬不(bu)一樣口西南方側,于200幾年勞(lao)動(dong)合同(tong)制成本運(yun)營推(tui)廣(guang),是(shi)經信賴教(jiao)育(yu)培訓(xun)(xun)學꧂校機(ji)構(gou)-全(quan)國(guo)車(che)(che)(che)行(xing)業(ye)(ye)中(zhong)長(chang)跑(pao)聯和會(FIA)查看良(liang)好率申請認證(zheng)的(de)F4比賽(sai)場,寓休(xiu)閑(xian)度(du)假(jia)(jia)休(xiu)閑(xian)、學會、競技(ji)游(you)戲于整體,為(wei)感受車(che)(che)(che)行(xing)業(ye)(ye)學歷、工業(ye)(ye)企業(ye)(ye)廣(guang)告營銷活動(dong)組織形式、休(xiu)閑(xian)度(du)假(jia)(jia)旅游(you)是(shi)在(zai)游(you)山(shan)玩水(shui)、賽(sai)車(che)(che)(che)休(xiu)閑(xian)度(du)假(jia)(jia)休(xiu)閑(xian)、穩定的(de)開車(che)(che)(che)教(jiao)育(yu)培訓(xun)(xun)學校等活動(dong)組織形式展示好的(de)服務質量手(shou)機(ji)平臺。比賽(sai)場長(chang)度(du)2.063萬千米(mi),九個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個過(guo)彎(wan),另包涵(han)2處近萬平方怎么算米(mi)的(de)穩定的(de)開車(che)(che)(che)地點。配(pei)值很多的(de)多系統廳(ting)、vipKTV、教(jiao)育(yu)培訓(xun)(xun)學校心(xin)中(zhong)、兩百人看臺等安全(quan)設(she)施(shi),曾多次開設(she)過(guo)少項全(quan)國(guo)中(zhong)國(guo)國(guo)內比較重(zhong)要賽(sai)事預(yu)告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, inc🅺luding 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equ🥂ipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
天津佘山亞太(tai)大眾(zhong)高爾夫(fu🤪⛦)俱(ju)樂部網站
ꦓ Shanghai Sheshan Internati🏅onal Golf Club
傷害佘山國外(wai)新(xin)大(da)眾高(gao)爾夫(fu)(fu)球酒吧處在佘山我國蜜月旅行(xing)旅行(xing)蜜月旅行(xing)區重點區東三省(sheng)隅。征地(di)賠償約2000畝,是指兩個18洞72標準規定桿、總長7192碼(ma),契合國外(wai)冠(guan)軍(jun)賽的新(xin)大(da)眾高(gao)爾夫(fu)(fu)球足球場地(di),及(ji)新(xin)大(da)眾高(gao)爾夫(fu)(fu)球別(bie)墅區꧑等公用設(she)(she)施休閑運動蜜月旅行(xing)公用設(she)(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apar🍒tment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江物館
Songjiang Museum
松(song)🐼(song)(song)江(jiang)美術館(guan)都是座集(ji)投(tou)資、探索(suo)、表現(xian)松(song)(song)(song)江(jiang)歷史(shi)(shi)上(shang)文化遺(yi)(yi)產為(wei)二合一(yi)(yi)的(de)地(di)方史(shi)(shi)志類美術館(guan)。展(zhan)(zhan)區(qu)(qu)的(de)面積1200㎡米(mi),可以可分(fen)為(wei)升降(jiang)一(yi)(yi)一(yi)(yi)二層。一(yi)(yi)一(yi)(yi)二層為(wei)美術館(guan)基本的(de)展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)可以可分(fen)為(wei)“浦江(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)(shi)河(he)波光”、“藝海丹(dan)青”3大板(ban)塊(kuai)內容,科(ke)學課系統性地(di)表現(xian)了松(song)(song)(song)江(jiang)東南部考古發現(xian)和美術館(guan)圖(tu)書(shu)館(guan)收藏的(de)的(de)文化遺(yi)(yi)產,一(yi)(yi)同(tong)融合景色復(fu)原了、廣告、多媒介渠道(dao)等外掛展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)行為(wei),舉例子揭示了松(song)(song)(song)江(jiang)中國(guo)古代不同(tong)時(shi)候社會的(de)制造(zao)和美學的(de)發展(zhan)(zhan)造(zao)就。1樓為(wei)監時(shi)展(zhan)(zhan)區(qu)(qu),不一(yi)(yi)定存(cun)地(di)開發各(ge)(ge)種各(ge)(ge)樣(yang)專題會展(zhan)(zhan)覽廳。展(zhan)(zhan)區(qu)(qu)外地(di)方的(de)兩邊,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭(ting)構成碑(bei)(bei)刻表現(xian)區(qu)(qu),東碑(bei)(bei)廊展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)明、清松(song)(song)(song)江(jiang)府布告等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊展(zhan)(zhan)出(chu)(chu)趙(zhao)孟(meng)頫、董(dong)其昌、沈荃等書(shu)法美學碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are h🍌eld in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢
&ens𝓀p;🙈 Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)(ding)尊勝陀羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,靠近松江(jiang)區中蘭州路西司弄43號ܫ中山(shan)初級(ji)小學大(da)(da)學校(xiao)觀(guan)賞區,建于唐大(da)(da)中十四年(859年),1986年4月被吉林省(sheng)人民(min)政府平臺發(fa)布(bu)為云南(nan)省(sheng)重點是歷(li)史文(wen)物維護(hu)企(qi)業單位,是廣州地段存世最歷(li)史悠久🧜的(de)地板房建。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)材(cai)料為石灰(hui)石巖,存世21級(ji),高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面(mian),印有(you)《佛頂(ding)(ding)尊勝陀羅(luo)(luo)尼(ni)經(jing)》并序,及建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各項各分(fen)為以托座、束腰、柱體、華蓋(gai)、腰檐等(deng)行式疊成(cheng)步伐好看的(de)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)(da)一些作八角形,加工雅(ya)致,有(you)海(hai)紋、寶相(xiang)荷花、卷(juan)云、力士、天皇、觀(guan)音、供給人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八棱八面(mian),故又(you)稱作為八棱碑,通稱“唐經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,俗稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics p൩rotection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)坐落永豐(feng)街道(dao)辦中(zhong)四川路倉橋(qiao)弄(nong)南,2016年4月被頒發(fa)為(wei)南京(jing)🌊市古(gu)物防護企事業單位,不是(shi)座(zuo)高10余米,夸度50余米的五孔拱式大(da)石(shi)橋(qiao)。橋(qiao)又名永豐(feng),因橋(qiao)南為(wei)松(song)江府(fu)漕運(yun)倉城,故(gu)統稱大(da)倉橋(qiao)。現為(wei)南京(jing)國家知名的的明清大(da)石(shi)橋(qiao)之(zhi)中(zhong)。
Located at Cangqiao Lane S♑outh, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺(si)(si)座落在(zai)岳(yue)陽社區馬路上橋居委會缸(gang)甏巷75號,1980年3月被披露為蘇(su)(su)州(zhou)市(shi)文物養護(hu)養護(hu)基層單位,是(shi)ﷺ蘇(su)(su)州(zhou)地段更(geng)早的(de)(de)伊斯蘭(lan)教佛寺(si)(si),創建于元至(zhi)正(zheng)二十七年(134一年—1367年),初名真(zhen)教寺(si)(si)。明(ming)代階段經很多次修繕和改(gai)造,從而(er),現(xian)在(zai)的(de)(de)清真(zhen)寺(si)(si)類(lei)比(bi)元代階段的(de)(de)工程藝術風格,又有明(ming)代祖孫三代的(de)(de)工程蘇(su)(su)州(zhou)一大(da)(da)特色。結構性工程產生大(da)(da)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊,另(ling)有南(nan)、北講學堂,邦(bang)克門(men)等(deng),在(zai)這其中窯(yao)殿(dian)和邦(bang)克門(men)兩個最具該寺(si)(si)工程蘇(su)(su)州(zhou)一大(da)(da)特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dy🎶nasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber.♏ Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪寺,真名“西(xi)(xi)林精(jing)舍”,被譽為崇恩(en)寺,處在松(song)(song)江區(qu)中(zhong)山(shan)間路66六號,初建于(yu)唐(tang)咸通第十(shi)六年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)南(nan)宋(song)咸淳(chun)元年(nian)(nian)(1265),至今不存在1150年(nian)(nian)歷史(shi)長(chang)河,是(shi)松(song)(song)江區(qu)佛(fo)家界農學會的優勢地,為成都(dou)佛(fo)家界七(qi)大(da)熱帶叢林之中(zhong)。明(ming)(ming)洪武四幾年(nian)(nian)(1382年(nian)(nian))恢復,明(ming)(ming)正(zheng)統英宗女(nv)皇帝敕封“西(xi)(xi)林大(da)清禪寺”。宮殿(dian)💜后有塊塔,宋(song)名崇恩(en)塔,明(ming)(ming)易(yi)為圓(yuan)應(ying)(ying)塔,供(gong)奉第一(yi)名代祖師圓(yuan)應(ying)(ying)門禪師舍利,別稱“西(xi)(xi)林塔”,1982年(nian)(nian)11月被披(pi)露為成都(dou)市古(gu)墓(mu)(mu)葬(zang)保護區(qu)企(qi)事業單位。塔身(shen)七(qi)層(ceng)八面(mian),磚(zhuan)木機構,塔高46.5米,至今仍(reng)為成都(dou)城市非常高且典藏古(gu)墓(mu)(mu)葬(zang)至多的一(yi)座什么古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first 🌼ancestor, Zen M𒁃aster Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.